Phonetic Stylistic Effects in Translation
Lost and Found in Translation: 5th Symposium on Pragmatic Aspects of Translation 2009
Tatjana Smirnova

Rakstā tiek analizētas tulkošanas metodes, kuras var pielietot skaņu ekspresivitātes izpausmju (skaņu imitācijas un skaņu simbolisma) tulkošanā ekspresīvajos tekstos no angļu valodas latviešu un krievu valodā, kā arī tiek apspriesti stilistiskie efekti, kuri tiek radīti pielietojot skaņu ekspresīvos vārdus. Rakstā tiek veikta mērķa un avotteksta sastatāmā analīze ar mērķi noskaidrot, vai funkcionālā ekvivalence ir sasniedzama šo stilistisko efektu tulkošanā. Skaņu ekspresīvo un citu fonētisko stilistisko paņēmienu, kuri tiek lietoti, lai radītu noteiktu estētisko iespaidu, tulkošanas problēmas tiek apspriestas ņemot vērā modernās tulkošanas teorijas.


Atslēgas vārdi
phonetic stylistic effects, linguistic iconicity

Smirnova, T. Phonetic Stylistic Effects in Translation. No: Lost and Found in Translation: 5th Symposium on Pragmatic Aspects of Translation, Latvija, Riga , 14.-15. aprīlis, 2009. Riga: LU DCLTI , 2009, 212.-232.lpp.

Publikācijas valoda
English (en)
RTU Zinātniskā bibliotēka.
E-pasts: uzzinas@rtu.lv; Tālr: +371 28399196